-
1 clarifier
-
2 clarifier
clarifier [klaʀifje]➭ TABLE 71. transitive verb2. reflexive verb► se clarifier [situation] to become clearer* * *klaʀifje1) fig to clarify [position, situation, débat]2) lit to clarify [mélange, beurre]* * *klaʀifje vtfig to clarify* * *clarifier verb table: plier vtr1 fig to clarify [position, situation, débat];2 lit to clarify [mélange, beurre].[klarifje] verbe transitif1. [rendre limpide - suspension, beurre, sauce] to clarify ; [ - vin] to settle————————se clarifier verbe pronominal intransitif1. [situation] to become clearer2. [suspension, sauce] to become clear -
3 décanter
décanter [dekɑ̃te]➭ TABLE 11. transitive verb[+ liquide, vin] to allow to settle2. reflexive verb* * *dekɑ̃te
1.
verbe transitif ( laisser reposer) to allow [something] to settle [liquide]; to clarify [eaux usées]
2.
se décanter verbe pronominal1) [liquide] to settle; [eaux usées] to clarify2) [situation, idées] to become clearer* * *dekɑ̃te1. vi[vin] to settle2. vt[vin] to allow to settle* * *décanter verb table: aimerA vtr2 ( éclaircir) to get [sth] straight, to clarify [idées].B se décanter vpr1 [liquide] to settle; [eaux usées] to clarify;2 [situation, idées] to become clearer; laisser les choses se décanter to allow the dust to settle.[dekɑ̃te] verbe transitif1. [purifier - liquide] to allow to settle, to clarify ; [ - argile] to wash ; [ - produit chimique] to decant2. [éclaircir] to clarify————————se décanter verbe pronominal intransitif1. [liquide] to settle2. [situation] to settle down -
4 préciser
préciser [pʀesize]➭ TABLE 11. transitive verb[+ idée, intention] to make clear ; [+ fait, point] to be more specific about• je vous préciserai la date de la réunion plus tard I'll let you know the exact date of the meeting later• il a précisé que... he explained that...• je dois préciser que... I must point out that...2. reflexive verb* * *pʀesize
1.
faut-il le or est-il besoin de préciser — needless to say
2) ( faire état de) [personne, communiqué] to state ( que that)3) ( indiquer avec précision) to specify [lieu, date, nombre]4) ( rendre plus précis) to clarify [idées, programme]
2.
se préciser verbe pronominal1) ( se concrétiser) [danger, avenir, menace] to become clearer; [projet, mariage, voyage] to take shape2) ( devenir apparent) [forme, réalité] to become clear* * *pʀesize vt1) (= expliquer) to clarify, (= s'expliquer sur) to be more specific about2) (= spécifier) to state, to specify* * *préciser verb table: aimerA vtr1 ( ajouter) [personne, rapport] to add (que that); il a précisé que son pays était déçu he added that his country was disappointed; a-t-il précisé he added; faut-il le or est-il besoin de préciser needless to say;2 ( faire état de) [personne, communiqué] to state (que that); préciser ses intentions to state one's intentions; précise le gouvernement the government states;3 ( indiquer avec précision) to specify [lieu, date, nombre]; préciser si/pourquoi/comment to specify whether/why/how; pouvez-vous préciser? could you be more specific?; lieu/moment/nombre non précisé unspecified place/time/number;4 ( rendre plus précis) to clarify [idées, programme].B se préciser vpr1 ( se concrétiser) [danger, avenir, menace] to become clearer; [projet, mariage, voyage] to take shape; mon départ se précise all the arrangements have been made for my departure;2 ( devenir apparent) [forme, réalité] to become clear.[presize] verbe transitif1. [clarifier - intentions, pensée] to make clearcette fois-ci, je me suis bien fait préciser les conditions d'admission this time I made sure they explained the conditions of entry clearly to me2. [spécifier]l'invitation ne précise pas si l'on peut venir accompagné the invitation (card) doesn't specify ou say whether you can bring somebody with youj'ai oublié de leur préciser le lieu du rendez-vous I forgot to tell them where the meeting is taking placela Maison-Blanche précise que la rencontre n'est pas officielle the White House has made it clear that this is not an official meeting"cela s'est fait sans mon accord", précisa-t-il "this was done without my agreement," he pointed outvous dites avoir vu quelqu'un, pourriez-vous préciser? you said you saw somebody, could you be more specific?————————se préciser verbe pronominal intransitif[idée, projet] to take shape[situation, menace] to become clearer -
5 éclaircir
éclaircir [eklεʀsiʀ]➭ TABLE 21. transitive verba. [+ teinte] to lighten ; [+ pièce] to brighten upb. ( = rendre moins épais) [+ soupe] to thin down ; [+ plantes] to thin out ; [+ arbres, cheveux] to thinc. ( = élucider) [+ mystère] to clear up ; [+ question, situation] to clarify ; [+ meurtre] to solve• pouvez-vous nous éclaircir sur ce point ? can you enlighten us on this point?2. reflexive verba. [ciel] to clear ; [temps] to clear upb. [cheveux] to thinc. [idées, situation] to become clearer* * *eklɛʀsiʀ
1.
1) ( rendre moins sombre) to lighten [couleur]; to lighten the colour [BrE] of [cheveux]; to improve [teint]2) ( élucider) to shed light on [mystère]3) ( rendre moins épais) to thin [sauce, futaie]
2.
s'éclaircir verbe pronominal1) Météorologie [temps] to clearl'horizon s'éclaircit — lit the horizon is clearing; fig the outlook is getting brighter
2) ( pâlir) [couleur] to fade; [teint] to improve; [cheveux] to get lighter3) ( s'élucider) [situation, mystère] to become clearer4) ( se clairsemer) [foule, forêt] to thin out5) ( rendre clair)s'éclaircir la voix or la gorge — to clear one's throat
* * *eklɛʀsiʀ vt1) (couleur) to lighten2) fig (rendre compréhensible) to clear up, to clarify3) CUISINE to thin* * *éclaircir verb table: finirA vtr1 ( rendre moins sombre) to lighten [couleur]; to lighten the colourGB of [cheveux]; to clear [teint];2 ( clarifier) to clarify [situation, problème, idée]; ( élucider) to shed light on [énigme, mystère]; certains points sont encore à éclaircir some points still need clarifying;3 Culin to thin [sauce];B s'éclaircir vpr1 Météo [ciel, temps, brouillard] to clear; l'horizon s'éclaircit lit the horizon is clearing; fig the outlook is getting brighter;2 ( pâlir) [couleur, tissu] to fade; [teint] to clear; [cheveux] to get lighter;3 ( s'élucider) [situation, problème, mystère] to become clearer;4 ( se clairsemer) [foule, public] to thin out; [forêt, jungle] to thin out; [cheveux, barbe] to thin out;5 ( rendre clair) s'éclaircir les cheveux avec de la camomille to lighten one's hair with camomile; s'éclaircir la voix or la gorge to clear one's throat.[eklɛrsir] verbe transitif1. [rendre moins sombre] to make lighterce papier peint éclaircit la pièce this wallpaper brightens up the room ou makes the room feel lighterb. [par mèches] to put highlights in one's hair2. [rendre plus audible]4. [forêt] to thin (out)5. [élucider - affaire, mystère] to clear up ; [ - situation] to clarify————————s'éclaircir verbe pronominal intransitif2. [pâlir - cheveux] to go lighter ou paler ou blonder3. [se raréfier] to thin (out)ses cheveux s'éclaircissent his hair's getting thinner, he's going bald4. [être clarifié - mystère] to be solved ; [ - situation] to become clearer————————s'éclaircir verbe pronominal transitifs'éclaircir la voix ou gorge to clear one's throat -
6 expliciter
expliciter [εksplisite]➭ TABLE 1 transitive verb[+ clause] to make explicit ; [+ pensée] to explain* * *ɛksplisiteverbe transitif to clarify, to explain* * *ɛksplisite vt* * *expliciter verb table: aimer vtr to clarify, to explain [propos, objectif, grandes lignes, choix, raison].[ɛksplisite] verbe transitif1. [intentions] to make explicit ou plain -
7 élucider
élucider [elyside]➭ TABLE 1 transitive verb* * *elysideverbe transitif to solve [crime, problème]; to clarify [circonstances, conditions]* * *elyside vt* * *élucider verb table: aimer vtr to solve [crime, problème]; to clarify [circonstances, conditions]; un crime non élucidé an unsolved crime; dans des circonstances mal élucidées in circumstances that remain unclear.[elyside] verbe transitif -
8 clair
clair, e1 [klεʀ]1. adjectivea. ( = lumineux) brightc. ( = limpide) [eau, son] cleard. ( = peu consistant) [sauce, soupe] thine. [exposé, pensée, position] clear• je n'y vais pas, c'est clair et net ! I'm not going, that's for sure!f. ( = évident) clear2. adverb3. masculine noun► au clair• mettre les choses au clair avec qn to get things straight with sb► en clair ( = c'est-à-dire) to put it plainly ; ( = non codé) [message] in clear ; [émission] unscrambled4. compounds* * *
1.
claire klɛʀ adjectifavoir les yeux clairs — ( bleus) to have pale blue-grey GB ou blue-gray US eyes
2) ( lumineux) [logement, pièce] light3) Météorologie [nuit, temps] clearpar temps clair — ( de jour) on a clear day
4) ( limpide) clearà l'eau claire — [rincer] in clear water
5) ( intelligible) [texte, idées] clear6) ( sans équivoque) [message, décision] clear7) ( pas touffu) [forêt, blé] sparse
2.
voir clair — lit to see well
j'aimerais y voir clair dans cette histoire — fig I'd like to get to the bottom of this story
parler clair — fig to speak clearly
3.
nom masculin1) ( clarté) lighten clair — Télévision unscrambled; Armée, Informatique in clear; ( pour parler clairement) to put it clearly
mettre ses idées au clair — fig to get one's ideas straight
2) ( couleur) light colours [BrE] (pl)•Phrasal Verbs:••* * *klɛʀ clair, -e1. adj1) (opposé à foncé) light2) (opposé à sombre) (chambre) light, brightC'est une pièce très claire. — It's a very light room.
3) (eau, son) clear4) (explication, raisons) clear, (personne qui informe ou explique) clearSoyez plus clair. — Can you be a bit clearer?
2. advy voir clair (= comprendre) — to see
3. nmmettre au clair [notes] — to tidy up
tirer qch au clair — to clear sth up, to clarify sth
le plus clair de... — the greater part of...
* * *A adj1 ( pâle) [couleur, teinte] light; [teint] ( rosé) fair; ( frais) fresh; du tissu gris très clair very light grey GB ou gray US material; avoir les yeux clairs ( bleus) to have pale blue ou grey GB ou gray US eyes;3 Météo ( pas couvert) [journée, nuit, ciel, temps] clear; par temps clair ( de jour) on a clear day; ( de nuit) on a clear night;5 ( intelligible) [texte, personne, idées, langue] clear; en termes plus clairs in clearer terms; je n'ai pas les idées claires aujourd'hui I'm not thinking very clearly today;6 ( sans équivoque) [message, décision, situation] clear; suis-je clair? do I make myself clear?; il faut que les choses soient (bien) claires let's get things straight; pour moi, c'est clair, il est jaloux it's clear to me that he's jealous; il a été très clair sur ce point he was very clear on this point; c'est clair et net, c'est clair net et précis it's absolutely clear; il n'est pas clair dans cette histoire○ his role in this affair is not clear; il est/semble clair que it is/seems clear that; pour moi il est clair qu'il ment/que ça ne sert à rien it's clear to me that he's lying/that it's useless; passer le plus clair de son temps or de sa vie to spend most of one's time (à faire doing; dans in); dépenser le plus clair de son argent en bêtises to spend most of one 's money on rubbish;8 ( usé) [vêtement, tissu] worn through, thin;9 ( pas touffu) [forêt, blé] sparse.B adv il faisait clair it was already light; il fait clair très tôt it gets light very early; il fait clair très tard it stays light very late; voir clair lit to see well; avec mes lunettes je or j'y vois clair lit with my glasses I can see well ou properly; il ne or n'y voit pas clair lit his eyesight is not very good; j'aimerais y voir clair dans cette histoire fig I'd like to get to the bottom of this story; parler clair fig to speak clearly.C nm1 ( clarté) light; en clair TV unscrambled; Mil, Ordinat in clear; ( pour parler clairement) to put it clearly; en clair cela veut dire qu'il refuse to put it clearly it means that he refuses; mettre ses idées au clair fig to get one's ideas straight; tirer une histoire or une affaire au clair to get to the bottom of things;2 ( couleur) light coloursGB (pl);3 Art les ombres et les clairs d'un tableau the light and shadow of a painting.clair de lune moonlight; se promener au clair de lune to go for a walk in the moonlight.c'est clair comme le jour or de l'eau de roche it's clear as daylight, it's crystal clear.[ciel] clearune claire journée de juin a fine ou bright day in June2. [limpide - eau, son] cleara. [frais] clear complexionb. [pâle] fair ou light complexion3. [peu épais - sauce] thin[rare] sparse4. [couleur] lightporter des vêtements clairs to wear light ou light-coloured clothesvert/rose clair light green/pink5. [précis - compte-rendu] clearpourriez-vous être plus clair? could you make yourself more clear?, could you elucidate?se faire une idée claire de to form a clear ou precise picture ofil n'a rien compris, c'est clair et net he clearly hasn't understood a thingc'est clair comme le jour ou comme de l'eau de roche ou comme deux et deux font quatre it's crystal clear7. BIOLOGIE [œuf] unfertilized————————nom masculin1. [couleur] light colour2. ASTRONOMIE3. (locution)passer le plus clair de son temps à faire quelque chose to spend most ou the best part of one's time doing something————————adverbevoir clair: on n'y voit plus très clair à cette heure-ci the light's not very good at this time of the dayy voir clair [dans une situation] to see things clearlyy voir clair dans le jeu de quelqu'un to see right through somebody, to see through somebody's little game————————au clair locution adverbialeil faut tirer cette affaire au clair this matter must be cleared up, we must get to the bottom of this————————en clair locution adverbiale1. [sans code]‘en clair jusqu'à 20h’ ‘can be watched by non-subscribers until 8 o'clock’2. [en d'autres termes] to put it plainly————————claire nom féminin1. [bassin] oyster bed2. [huître] fattened oyster -
9 lumière
lumière [lymjεʀ]feminine nouna. ( = clarté) lightb. ( = connaissances) avoir des lumières sur to know something about* * *lymjɛʀ
1.
1) gén, Physique light2) fig lightmettre quelque chose en lumière — ( mettre en évidence) to highlight something; ( révéler) to bring something to light
3) ( personne)
2.
lumières nom féminin pluriel1) ( feux d'un véhicule) lights2) (colloq) ( connaissances)* * *lymjɛʀ1. nf1) (naturelle, électrique) lightFais de la lumière. — Give us some light., Let's have some light.
à la lumière de — by the light of, fig, [événements] in the light of
2) (= point lumineux) lightOn voyait une lumière au large. — We could see a light out at sea.
On apercevait déjà les lumières du bourg. — We could already make out the lights of the town.
2. lumières nfpl(d'une personne) knowledge sg wisdom sg* * *A nf1 gén, Phys light; lumière naturelle/artificielle/électrique natural/artificial/electric light; la lumière des étoiles starlight; la lumière du soleil sunlight; la lumière du jour daylight; que la lumière soit! let there be light!; il doit être là puisqu'il y a de la lumière chez lui/dans la cuisine he must be in because the lights are on/there's a light on in the kitchen; il y a une lumière très particulière dans cette région there's a very special quality to the light in this region; le traitement de la lumière chez ce peintre this painter's use of light; les lumière de la ville the city lights; il a éteint toutes les lumières he put all the lights out; il lisait à la lumière d'une chandelle he was reading by candlelight;2 fig ( éclairage) light; la lumière de la raison liter the light of reason; à la lumière des récents événements in the light of recent events; mettre qch en lumière ( mettre en évidence) to highlight sth; ( révéler) to bring sth to light; agir en pleine lumière to act openly, to be open in one's dealings; faire (toute) la lumière sur une affaire to bring the truth about a matter to light;3 fig ( personne éminente) leading light, luminary sout; ce n'est pas une lumière he'll never set the world on fire;B lumières nfpl1 ( feux d'un véhicule) lights;2 ○( connaissances) j'ai besoin de vos lumières I need to pick your brains; aider qn de ses lumières to give sb the benefit of one's wisdom; avoir des lumières sur qch to have some knowledge of a subject.lumière d'admission intake port; lumière blanche white light; lumière cendrée earthshine; lumière d'échappement exhaust port; lumière froide cold light; lumière noire black light.[lymjɛr] nom féminina. [recouvrer la vue] to be able to see againb. [en sortant d'un lieu sombre] to see daylight againc. [retrouver la liberté] to be free again2. [artificielle] light (substantif comptable)allumer la lumière to turn ou to switch on the lightéteindre la lumière to turn ou to switch off the light3. [éclaircissement] lightcet enfant n'est pas une lumière! that child is hardly a genius ou a shining light!lumière noire ou de Wood (ultraviolet) black light7. RELIGIONla lumière éternelle ou de Dieu divine light8. TECHNOLOGIE [orifice] opening————————lumières nom féminin pluriel2. AUTOMOBILE lights3. HISTOIRE————————à la lumière de locution prépositionnelle————————en lumière locution adverbialemettre quelque chose en lumière to bring something out, to shed light on somethingThe period beween the death of Louis XIV (1715) and the 1789 Revolution. The reformist, rationalist movement of the 18th century philosophes and encyclopédistes found its most comprehensive expression in the Encyclopédie edited by Diderot and, for a time, d'Alembert, between 1751 and 1765. The works of the philosophes were largely directed against the values of the Ancien Régime. They favoured the view that the purpose of government was the happiness of the people and laid the foundations for the democratic, egalitarian ideas of the following century. -
10 éclairer
éclairer [ekleʀe]➭ TABLE 11. transitive verba. [lampe] to light up ; [soleil] to shine down onb. [+ problème, situation, texte] to throw light onc. éclairer qn (en montrant le chemin) to light the way for sb ; ( = renseigner) to enlighten sb ( sur about)2. intransitive verb3. reflexive verba.b. [visage] to light upc. [situation] to get clearer• tout s'éclaire ! it's all becoming clear!* * *ekleʀe
1.
1) ( donner de la lumière à) [lampe] to light [lieu]; [soleil, phare] to light up [lieu, objet]2) ( avec une lampe) to give [somebody] some light; ( pour montrer le chemin) to light the way for3) ( expliquer) [remarque] to throw light on [texte, situation]5) Armée to reconnoitre [BrE] [route]; to reconnoitre [BrE] for [convoi]
2.
verbe intransitif [lampe, bougie] to give light
3.
s'éclairer verbe pronominal1) ( s'illuminer) [écran] to light up; fig [visage] to light up (de with)2) ( se donner de la lumière)3) ( s'éclaircir) [situation] to become clearer; [question] to be cleared up* * *ekleʀe1. vt1) [lieu] to light, to light up2) (avec une lampe de poche) [personne]J'aimerais tu m'éclaires, je ne vois pas où je vais. — I'd like you to light the way for me, I can't see where I'm going.
Il m'a demandé de me rendre utile en l'éclairant pendant qu'il inspectait le moteur. — He asked me to help by shining the torch for him while he inspected the engine.
2. vi* * *éclairer verb table: aimerA vtr1 ( donner de la lumière à) [lampe, flamme, fenêtre] to light [rue, pièce]; [soleil, phare] to light up [lieu, objet]; fig [yeux] to light up [visage]; [bijou, col, foulard] to set off [vêtement]; le soleil n'éclaire jamais ce recoin the sun never reaches this dark corner; la joie/un sourire éclaira son visage his face lit up with joy/a smile;2 (avec une lampe, bougie etc) to give [sb] some light; ( pour montrer le chemin) to light the way for;3 ( expliquer) [remarque, commentaire] to throw light on, clarify [texte, pensée, situation];4 ( instruire) to enlighten [personne] (sur as to);B vi [lampe, bougie] to give light; bien/mal éclairer to give a good/poor light; ça éclaire peu it doesn't give much light.C s'éclairer vpr1 ( s'illuminer) [écran] to light up; fig [visage] to light up (de with); les rues s'éclairent à 8 h the street lights go on at 8 o'clock;2 ( se donner de la lumière) s'éclairer à l'électricité to have electric lighting; nous nous éclairons à la bougie we use candles for lighting; j'ai pris une lampe de poche pour m'éclairer I took a torch GB ou flashlight US to see my way;3 ( s'éclaircir) [situation] to become clearer; [question] to be cleared up.[eklere] verbe transitif1. [chemin, lieu] to light (up)marchez derrière moi, je vais vous éclairer walk behind me, I'll light the way for you4. [informer] to enlightenj'ai besoin qu'on m'éclaire sur ce point I need somebody to explain this point to me ou to enlighten me on this point————————[eklere] verbe intransitifcette ampoule éclaire bien/mal this bulb throws out a lot of/doesn't throw out much light————————s'éclairer verbe pronominal (emploi réfléchi)tiens, prends ma lampe électrique pour t'éclairer here, take my flashlight to light your way————————s'éclairer verbe pronominal intransitif1. [s'allumer] to be lit2. [visage, regard] to brighten ou to light up3. [se résoudre] to get clearerenfin, tout s'éclaire! it's all clear (to me) now! -
11 clarification
clarification [klaʀifikasjɔ̃]feminine noun* * *klaʀifikasjɔ̃ nffig clarification* * *clarification nf clarification ¢; apporter des clarifications to clarify matters (sur concerning).[klarifikasjɔ̃] nom féminin[explication] clarification
См. также в других словарях:
clarify — I verb articulate, bare, bring to light, clear up, comment upon, construe, decipher, define, delineate, deliquare, demonstrate, disentangle, elucidate, enlighten, exemplify, explain, explicate, expose, exposit, expound, free from ambiguity, free… … Law dictionary
Clarify — Clar i*fy, v. t. [imp. & p. p. {Clarified}; p. pr. & vb. n. {Clarifying}.] [F. clarifier, from L. clarificare; clarus clear + facere to make. See {Clear}, and {Fact}.] 1. To make clear or bright by freeing from feculent matter; to defecate; to… … The Collaborative International Dictionary of English
Clarify — Clar i*fy, v. i. 1. To grow or become clear or transparent; to become free from feculent impurities, as wine or other liquid under clarification. [1913 Webster] 2. To grow clear or bright; to clear up. [1913 Webster] Whosoever hath his mind… … The Collaborative International Dictionary of English
clarify — [v1] explain, make clear analyze, break down, clear up, define, delineate, draw a picture, elucidate, formulate, illuminate, illustrate, interpret, make perfectly clear, make plain, resolve, settle, shed light on*, simplify, spell out*,… … New thesaurus
clarify — [klar′ə fī΄] vt., vi. clarified, clarifying [ME clarifien < OFr clarifier < LL(Ec) clarificare, to make illustrious < L clarus, famous, CLEAR + facere, to make, DO1] 1. to make or become clear and free from impurities: said esp. of… … English World dictionary
clarify — early 14c., from O.Fr. clarifiier (12c.), from L.L. clarificare to make clear, also to glorify, from L. clarificus brilliant, from clarus clear, distinct (see CLEAR (Cf. clear)) + root of facere to make, do (see FACTITIOUS (Cf … Etymology dictionary
clarify — ► VERB (clarifies, clarified) 1) make more comprehensible. 2) melt (butter) to separate out the impurities. DERIVATIVES clarification noun clarifier noun. ORIGIN Old French clarifier, from Latin clarus clear … English terms dictionary
clarify — 01. I asked the boss to [clarify] her instructions. 02. I don t quite understand what you mean. Can you [clarify] that last point for me? 03. We will need some [clarification] from the head office before we can sign the contract. 04. This… … Grammatical examples in English
clarify */ — UK [ˈklærəfaɪ] / US [ˈklerɪˌfaɪ] verb [transitive] Word forms clarify : present tense I/you/we/they clarify he/she/it clarifies present participle clarifying past tense clarified past participle clarified 1) formal to explain something more… … English dictionary
clarify — clar|i|fy [ˈklærıfaı] v past tense and past participle clarified present participle clarifying third person singular clarifies [T] [Date: 1300 1400; : Old French; Origin: clarifier, from Late Latin clarificare, from Latin clarus; CLEAR1] 1.) … Dictionary of contemporary English
clarify — verb (T) to make something clearer and easier to understand: Can you clarify that statement? | clarify how/what etc: The report aims to clarify how these conclusions were reached. | clarify your position (=tell people what you think about a… … Longman dictionary of contemporary English